La Bibliothèque de Neverwinter Nights
Aide et informations diverses sur Neverwinter Nights ainsi que D&D3.
Aide et informations diverses sur Neverwinter Nights ainsi que D&D3.
FAQ
Rechercher
Liste des Membres
Groupes d'utilisateurs
S'enregistrer Se connecter pour vérifier ses messages privés Connexion
S'enregistrer Se connecter pour vérifier ses messages privés Connexion
La date/heure actuelle est 01/11/2024 00:49:25
Voir le sujet précédent ¤ Voir le sujet suivant | |
---|---|
Auteur | Message |
martinyuk Novice Messages: 8 |
Hello,
En jouant, j'ai remarqué quelques dialogues "incongrus" assez amusants. En particulier, Neesha, lorsqu'elle dit en plein combat "Par les enfers !". En effet, on entend parfois, deux secondes après "c'était bien là ?". En fait, certaines répliques enregistrées en studio n'ont pas été coupées, d'où ces morceaux de phrase en trop ! Il y a un dialogue (qui ne passe qu'une fois) dans lequel Neeshka toujours (en tout cas un personnage féminin") dis une phrase et la termine avec quelque chose qui n'a rien à faire là non plus. Malheureusement je ne l'ai pas noté et ne m'en souviens plus vraiment, mais c'est vraiment un truc du genre "Nous traverserons tout Padhiver s'il le faut... Euh, Monique, tu peux aller me chercher un café ?". Et je ne parle pas des voix en anglais récurrentes (une des deux magiciennes étudiantes qui vient attaquer Qara devant la Chope sans fond ne dit pas un mot de français quand elle cause)... Bref, vu que les dialogues sont légions, que selon les personnages qu'on prend les situations et les dialogues peuvent changer etc. chaque joueur a peut-être noté différents dialogues de ce genre. N'hésitez pas à en faire part ici. |
Revenir en haut | |
Raspigaous Ecuyer Messages: 62 |
On peut entendre une erreur de ce style par là pour les curieux (c'est d'ailleurs le seul problème de ce genre que j'ai moi aussi rencontré en jeu, je dois pas être attentif, enfin bon je prend pas neeshka non plus dans mon groupe ^^)
|
Revenir en haut | |
Nox Novice Messages: 7 |
Avec le Druide après nous avoir accosté pour la premiere fois se plante dans sa phrase puis la recommence, j'pense que ca m'a sorti de mon trip comme pas permis " Ah oui non.. ok .. d'accord .. " le perso a quelque peu perdu sa crédibilité ^^
Mon héro qui parle anglais, les Pnjs qui commandent des cafés.. à part ça, chui fan ! |
Revenir en haut | |
Baldurien L'homme qui chutait sur le macadam Messages: 14066 Localisation: Quadran Alpha |
Y a des problèmes à d'autres endroits.
Ca me donne envie de mettre les voix anglaises... _________________ #nwnights-fr @ irc.darkmyst.org TitanQuest-FR |
Revenir en haut | |
awesoc Seigneur Messages: 155 Localisation: Antony |
Bonjour tout le monde
(Mon premier post sur ce forum, alors champagne pour tous ! ) Sinon, j'ai acheté le jeu en France et je l'ai installé en version anglaise pour bosser un peu mon anglais...ben de temps en temps il y a des doublages en francais en plein discours anglais donc voilà ce qui t'attend si tu installes le jeu en anglais, Baldurien Au moins on peut dire que cela réveille lors des cinématiques |
Revenir en haut | |
El Jojo Acolyte Messages: 30 |
Pour Neeshka j'avais entendu le "c'était bien là ?" mais j'avais interprété ça comme faisant partie du personnage. Elle essaye de bluffer pour impressionner les adversaires avant de dire en aparté à ses partenaires "c'était bien là?", parce qu'au fond elle n'est pas sûre d'elle...
Comme quoi l'interprétation n'a pas de limite. En revanche le café c'est plus dur... |
Revenir en haut | |
Page 1 sur 1 ¤
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum