?
| Nos forums | NwN2.fr | Lyncya | Notre channel IRC |
La Bibliothéque de Neverwinter Nights
La Bibliothéque de Neverwinter Nights
 
 
 
 
 
Bienvenue, connectez vous ou créez votre compte. Changer d'interface
 
Se connecter:
Login:

Password:


 
Neverwinter Nights 2
  Compendium NWN/NWN2
Classe, Warlock
Classes de Base
Classes de Prestige
Forum Joueur NWN2
Forum Concepteur NWN2
Bestiaire (Créatures)
Races
Tests
 - Collector Chaotique Mauvais (bbnwn, 4 nov 2006)
 - Mask of the Betrayer
 - Storm of Zehir
 - Mysteries of Westgate
Mondes
 - Les Artisans du Mitan
 - Les Légendes de Luiren
 - LanceDragon
 - La Bataille pour Cormanthor
 - Man O'War
 - Sendarie Nouvel Âge
Preview
 - 29 Mars 2006 (BBNWN)
 - 2 mai 2006 (Gamespot)
 - 17 Mai 2006 (WarCry)
 - 19 Mai 2006 (NWVault)
 - Designer Diary #1 (Gamespot, 1er Juin 2006)
Interview
 - Dorian Richard (20/02/2006)
 - Ferret Baudoin (22/02/2006)
 - Feargus Urquhart (2 mai 2006)
 - La Lettre Ouverte de Papermonk
 - Chris Avellone (Total Video Games)
Logs IRC
 - Warcry (27/01/2006)
 - NWVault / NWC (3 Juin 2006)
 - NWN2News.net (30 Juin 2006)
Faciliter la diffusion et l'installation de vos créations

 
Communauté
  Forums
Channel #nwnights-fr
Guide IRC
Liens
CEP

 
Fichier
  Tileset
Module
Hakpak
Objets
Portraits
Créatures
Scripts
Tutoriaux
Autres
Wallpapers

 
Editeur
  Tutorial Editeur
Cinématiques
Musiques
Textures
Tutoriaux NWScripts
Scripts

 
Le jeu
  Solution
Sorts
Classes
Dons (feat)
Aptitudes (skill)
Bestiaire
Règles 3e Edition
Jouer en multiplayer

 
Hordes of the Underdark
  Informations Générales
Solution [forum]

 
Shadows of Undrentide
  Preview
Informations générales
Classes de Prestige
'Lisez Moi.txt' de la Démo
FAQ
Nouveaux tilesets
Solution [forum]

 
Divers
  Traductions Logs Irc
Guides divers

 
Présentation
  Généralités
Configuration minimale
Serveur Dédié
Traduction FAQ
Historique (nwn et bioware)
Contrats de Bioware (vf)

 
Site
  Copyrights
Webmasters

 
     
 
Dîtes non aux inutiles protections contre la copie dans les jeux (SecuROM, StarForce, etc) !!
HADOPI - Le Net en France : black-out

Projet Babel
Lettre d'information n°1 - Janvier 2007

Bonjour à tous,

Il y a plus de trois mois que notre plate-forme de traduction a planté ses racines dans les terres de Padhiver. Les eaux chaudes qui coulent sous cette ville nous ont épargné les glaciales rigueurs de ces contrées nordiques et quelques bourgeons ont pu pointer leurs formes coniques au bout de nos premières branches. Vous trouverez juste après ces mots la liste de ces promesses fleuries : nos travaux.

Le premier message de ce sujet fera office de base de ressources mise à jour dès que possible. Quant à cette lettre d'information, vous la retrouverez tous les premiers jours du mois, ici-même. Elle contiendra l'actualité complète de la trentaine de jours qui viennent de s'écouler.

En nom de toute l'équipe, je vous souhaite une année 2007 parsemée d'expériences enrichissantes sur les univers de Neverwinter Nights 2.

Le label Babel

Babel se doit d'offrir un travail sérieux et de qualité, pour cela qu'un « label » a été mis en place, non pas pour nous approprier les traductions, mais pour certifier que le texte, module ou script qui est entre vos mains a été soumis à de nombreuses vérifications sur son contenu et sa qualité: toute traduction est relue plusieurs fois avant d'être définitivement mise en ligne.

L'image ci-dessous sera le gage de cette qualité.

[logo babel]
Appel aux bonnes volontés

Nous sommes actuellement dix-sept traducteurs et/ou relecteurs à oeuvrer sur Babel, mais nous ne serons jamais trop assez pour vous fournir un travail de qualité. C'est pour cela que nous recherchons toujours toutes les bonnes volontés qui voudraient nous accorder un peu de leur temps (et de leur talent) : plus nous serons nombreux, plus le travail sera varié, aisé, organisé, rapide et enrichissant.

Que vous parliez anglais, allemand ou russe, nous vous accueillerons avec joie parmi nous et tout le monde en bénéficiera.

Si vous n'êtes pas bilingues, je vous rappelle que des correcteurs et relecteurs sont absolument nécessaires au suivi qualitatif de nos travaux.

Quoi qu'il en soit, si vous vous sentez l'âme babélienne, un formulaire de recrutement est disponible à cette adresse.

Appel aux créateurs francophones

Si vous êtes l'auteur d'un tutoriel, d'un plugin, d'un script, d'un hack-pack ou d'un module auquel vous voudriez donner une carrière internationale, n'hésitez pas à prendre contact avec nous pour que nous puissions oeuvrer dans ce sens. Notre équipe se penchera sur votre travail et pourra lui ouvrir les portes d'autres publics, ce qui est toujours une expérience des plus enrichissantes.

Liste des travaux terminés (octobre/décembre 2006) Tutoriels
  • Tutoriel Electron Obsidian
    • Auteur originel : Obsidian
    • Traducteur : Myrdhin et Elleslandre
    • Correcteur/relecteur : Zantigui
    • Langue : de l'anglais vers le français
  • Création de race
    • Auteur originel : Léviathan
    • Correcteur/relecteur : Zantigui
  • Comment créer un plugin
    • Auteur originel : McMillian
    • Traducteur : Zantigui et Gloirin
    • Correcteur/relecteur : Zantigui
    • Langue : de l'anglais vers le français
  • Créer des champs dans la boite de dialogue pour les variables de nos scripts persos
    • Auteur originel : Elleslande
    • Traducteur : Elleslande
    • Correcteur/relecteur : Myrdhin
    • Langue : du français vers l'anglais
  • Utiliser le modèle de l'épée longue comme katana
    • Auteur originel : Adonnay
    • Traducteur : Gloirin
    • Correcteur/relecteur : Aetos, Zantigui
    • Langue : du français vers l'anglais
Scripts et systèmes Articles et textes divers
  • Définition des fichiers 2DA
    • Auteur originel : ?
    • Traducteur : Lylver
    • Correcteur/relecteur : Yaya
    • Langue : ce tutoriel de NWN1 ait déjà été traduit par lylver de l'anglais vers le français ; Babel l'a relu et corrigé
  • Texte de contact avec la Communauté anglophone
    • Auteur originel : Aetos
    • Traducteurs : Valmoer
    • Correcteur/Relecteur : Zantigui, Valmoer
    • Langue : de l'anglais vers le français
    • Remarque : le texte n'est pas disponible au public puisque nous sommes en plein débat sur la manière de l'utiliser pour contacter la communauté anglophone et envisager une collaboration avec eux
  • Community Toolset Guide v4
    • Auteur originel : The NWN2 Toolset Beta-Tester Community
    • Traducteur : Heziva et Elleslande
    • Correcteurs/Relecteurs : hors Babel
    • Langue : de l'anglais vers le français
  • Complete NWN2 Textures (description et aide à l'installation)
    • Auteur originel : Tukaram
    • Traducteur : b4dnz0
    • Correcteur/Relecteur : Aetos
    • Langue : de anglais vers le français
  • Définition des fichiers TRN
    • Auteur originel : Tani
    • Traducteur : Myrdhin
    • Correcteur/Relecteur : Aetos
    • Langue : de l'anglais vers le français
  • Les abréviations usuelles pour Neverwinter Nights 2
    • Auteur originel : ?
    • Traducteur : Zantigui
    • Correcteur/Relecteur :
    • Langue : de l'anglais vers le français
  • Textes accompagnant le Registre des Modules (Client de connexion Neverwinter Nights 2)
    • Auteur originel: Amphiprion et master_prince
    • Traducteur: Myrdhin
    • Correcteur/Relecteur: Zantigui
    • Langue: du français vers l'anglais
Modules Plugins
  • Vordan's Load Screen Viewer
    • Auteur originel : Vordan
    • Traducteur : Gloirin
    • Correcteur/Relecteur :
    • Langue : de l'anglais vers le français
  • UncleRedz Spell Checker
    • Auteur Originel : Hans Olsen
    • Traducteur : Elleslande
    • Correcteurs/Relecteurs : Aetos, Myrdhin, Zantigui
    • Langue : de l'anglais vers le français
  • ERFBluider/NWNPatch/ManifestGen
    • Auteur originel : Arachnid
    • Traducteur : Elleslande
    • Correcteur/Relecteur : Gloirin
    • Langue : de l'anglais vers le français
  • Gestionnaire de magasins Lazjen (traduction de la description)
    • Auteur originel : Lazjen
    • Traducteur : Gloirin
    • Correcteur/Relecteur : Zantigui
    • Langue : de l'anglais vers le français
  • PowerBar
    • Auteur originel : codepoetz
    • Traducteur : Elleslande
    • Correcteur/Relecteur : Zantigui
    • Langue : de l'anglais vers le français
Vidéos
  • Neverwinter Daze - épisode 1
    • Auteurs originels : Adam Freeze et Tawmis Logue
    • Traducteur : Elleslande
    • Correcteur/Relecteur : Zantigui
    • Langue : de l'anglais vers le français
  • Neverwinter Daze - épisode 2
    • Auteurs originels : Adam Freeze et Tawmis Logue
    • Traducteur : Elleslande
    • Correcteur/Relecteur : Zantigui
    • Langue : de l'anglais vers le français
  • Neverwinter Daze - épisode 3
    • Auteurs originels : Adam Freeze et Tawmis Logue
    • Traducteur : Elleslande
    • Correcteur/Relecteur : Zantigui
    • Langue : de l'anglais vers le français
  • Neverwinter Daze - épisode 4
    • Auteurs originels : Adam Freeze et Tawmis Logue
    • Traducteur : Elleslande
    • Correcteur/Relecteur : Zantigui
    • Langue : de l'anglais vers le français
Actuellement
 
 
Revenir à la page d'accueil du site Ajouter la Bibliothéque de Neverwinter dans vos favoris Afficher une version imprimable de la page
  NeverList - Liste ...
Lyncya 3 - La Gue ...
Sarmates!
Le dernier des fi ...
Bonne année
Joyeux Noël 2010
The Witcher 2 en ...

Archives
Rechercher
 
 
Le Site



NwN 2 - Support des Modules Solos


Groupes
Archives
 

:: design by ghaxir :: coding by baldurien :: la bibliothèque de neverwinter :: tous droits réservés ::